Данный учебник предлагается для практического обучения научно-техническому переводу материалов с английского языка на русский и обратно, рассчитан на 100-120 часов аудиторных занятий. Это пособие призвано помочь в деле подготовки переводчиков, развитию у них умений и навыков по анализу различных сложных элементов текста и их правильной передачи средствами другого языка. Подобранные оригинальные материалы сопровождаются схемами, фотографиями и системой упражнений, помогающими в правильном понимании и закреплении учебных материалов. Книга включает восемь глав, каждая из которых состоит из нескольких уроков. В первой главе рассмотрены основные теоретические проблемы научно-технического перевода и предлагаются практические рекомендации по их решению. Каждая последующая глава состоит из уроков, где есть текст, словник, комментарии к тексту и система упражнений, которая, с одной стороны, может дополнять или пояснять содержание текста, а с другой стороны, используя терминологию и словосочетания текста, будет способствовать глубокому пониманию и усвоению учебного материала. Упражнения, которые включены в уроки, носят грамматический и лексический характер. Предложения подобраны из технической литературы различных отраслей науки и техники. Для иллюстрации положений и правил, характерных для перевода технической литературы, предлагаются материалы по следующим темам:
Средства транспорта
Электрическая энергия и измерительные приборы
Радио и радиолокационная техника
Химия
Переработка сырой нефти
Ядерная энергетика
Технические описания, инструкции. Патенты.
Тексты по этой тематике позволят студентам познакомиться со стилем современной американской научно-технической литературы, получить навыки по переведу. Подбор текстов, разработка лексических и грамматических упражнений выполнены с учетом навыков и знаний английского языка, приобретенными студентами в течение двух лет обучения, а также знаний по физике, химии и другим предметам из школьной программы. Учебник построен по дидактическому принципу — от простого к сложному и содержит много дополнительного и справочного материала, который может быть рекомендован как для аудиторных, так и для самостоятельных занятий.
Название: Учебник технического перевода
Автор: Смекаев В.П.
Издательство: ГОУ НГЛУ им Н. А. Добролюбова
Год: 2006
Страниц: 315
Формат: pdf